• waitaminute@midwest.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    1 天前

    Disagree. She needs to behave herself. He needs to behave himself. I want to behave myself. They need to behave themselves. We need to behave ourselves. It needs to behave itself.

    So yeah. Can be done.

  • snek_boi@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    edit-2
    2 天前

    As in “nobody acts like you”?

    Or as in “nobody’s words but your own words can guide your behavior”?

    Or as in “nobody but you can describe your own behavior”?

    Something else?

    • FreshParsnip@lemmy.caOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      arrow-down
      1
      ·
      2 天前

      I’m talking about the phrase “behave yourself”. In the English language, there is no such thing as behaving someone else, only behaving yourself. I don’t know if there’s another language where “behave someone else” makes linguistic sense

  • kbal@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    2 天前

    Behave yourself, or I’ll come over there and behave you the hard way.

  • tychosmoose@piefed.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    2 天前

    Per Etymonlone: In early modern English it also could be transitive, “to govern, manage, conduct.”

    Comport seems similar in both meaning and reflexivity.

  • daniskarma@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    arrow-down
    1
    ·
    1 天前

    In spanish it could be translated as “comportarse”

    Yo me comporto Tú te comportas Ella se comporta Nosotros nos comportamos Vosotros os comportáis Ellos se comportan.

    I think they are called reflexive verbs. Because they have to be conjugated with reflexive pronouns.

    If not it would be.

    Yo comporto Tu comportas Ella comporta …

    Which sounds weird as hell. So I suppose you are right also in Spanish.