Every time I see an ancient text translated, it always sounds like it was spoken by a classy Englishman from the 1800s. Is there a reason it’s translated that way instead of modern English?
Every time I see an ancient text translated, it always sounds like it was spoken by a classy Englishman from the 1800s. Is there a reason it’s translated that way instead of modern English?
I don’t have direct examples because I suck at googling, but what I saw that made me think of this was an ancient Greek philosopher insulting another, presumably in a rude tone, but still translated to look super polite and old timey. The explanations people have given here have really shed a lot of light for me on why that is though, so it makes sense to me now.